summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/00_intro.md
diff options
context:
space:
mode:
authorEkaitz Zarraga <ekaitz@elenq.tech>2020-08-31 18:48:26 +0200
committerEkaitz Zarraga <ekaitz@elenq.tech>2020-08-31 18:48:26 +0200
commit7244295084ed9589befb95091d11bb6dd46757f3 (patch)
tree0a4f77c840cebd67ae5ccad6c193bdcc81091ac0 /es/00_intro.md
parent4205bcb2fa7a8c8c668061ae6ef23675730f308e (diff)
Last round of corrections
Diffstat (limited to 'es/00_intro.md')
-rw-r--r--es/00_intro.md75
1 files changed, 39 insertions, 36 deletions
diff --git a/es/00_intro.md b/es/00_intro.md
index 3de74bf..099e944 100644
--- a/es/00_intro.md
+++ b/es/00_intro.md
@@ -15,11 +15,11 @@ Y no me queda más remedio que comenzar por aquí. Y nada puede ser más perfect
En primer lugar porque, siendo ésta una colección de escritos técnicos cuyo
contenido está principalmente escrito por mí, no se me ocurre una mejor manera
de comenzar que con la opinión de otra persona y hacer el ejercicio de humildad
-que requiere quedarme en un segundo plano en este tomo de apertura, que quizás
-sea el más importante en cualquier colección.
+que requiere quedarme en un segundo plano en este tomo de apertura, tomo que
+quizás sea el más importante en cualquier colección.
En segundo lugar porque la opinión de Giacomo y su forma de entender la
-informática es, casualmente o no tan casualmente, la razón por la que este
+informática son, casualmente o no tan casualmente, las razones por las que este
ejercicio está teniendo lugar. Además, considero necesario hacértela llegar,
independientemente de si la comparto en su totalidad, porque creo que pone
sobre la mesa temas que como técnicos evitamos y debemos afrontar. Esa es,
@@ -30,11 +30,12 @@ pues, la idea detrás de *ElenQ Technology*.
# Autoría y copyright {-}
-## Autoría
+## Autoría {-}
El texto original «¿Qué es la informática?» (o «*What's informatics?*» en
-inglés) ha sido escrito por Giacomo Tesio y publicado en su blog:
-[`http://tesio.it`](http://tesio.it).
+inglés) ha sido escrito por Giacomo Tesio y publicado en su blog[^blog].
+
+[^blog]: [`http://tesio.it`](http://tesio.it)
La traducción del texto al español, su adaptación (introducción, notas al pie,
notas previas, etc.) y la publicación en este formato han sido realizadas por
@@ -52,13 +53,13 @@ texto como:
> —Colaboradores de Wikipedia. *Página Referenciada* \[en línea\]. Wikipedia,
> la enciclopedia libre.
-Se representa de la siguiente manera, aunque tiene el mismo significado.
+Se representa de la siguiente manera, aunque tiene el mismo significado:
> —*Página Referenciada^`W`^*
[wikipedia]: https://wikipedia.org
-## Licencia
+## Licencia {-}
Este documento se publica bajo los términos de la licencia «*Creative Commons
Atribución/Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional*» que permite la
@@ -74,22 +75,22 @@ Commons][license] o [al final del presente documento](#licencia-appendix).
# Introducción {-}
-## Giacomo Tesio
+## Giacomo Tesio {-}
Giacomo Tesio es un *hacker* italiano, mitad Calabrés mitad Piamontés, lo que
le hace sentirse siempre fuera de lugar. Se presenta a sí mismo como padre,
marido y programador con 20 años de experiencia.
Se define como una persona muy política: quiere tanto a sus hijas que se niega
-a aceptar dejarlas vivir en una distopía sin pelear todo lo posible para
-evitarlo. Enseña informática a niños y niñas de forma innovadora y divertida
-con el objetivo de prepararlos para las luchas que tendrán que enfrentar en el
-futuro y permitirles construir un mundo mejor el día de mañana.
+a abandonarlas en una distopía sin pelear todo lo posible para evitarlo. Enseña
+informática a niños y niñas de forma innovadora y divertida con el objetivo de
+prepararlos para las luchas que tendrán que enfrentar en el futuro y
+permitirles construir un mundo mejor el día de mañana.
Desarrolla el sistema operativo Jehanne, cuyo desarrollo partió de Plan9
centrándose en la simpleza y la componibilidad.
-## Sobre la traducción
+## Sobre la traducción {-}
Es curioso que el proceso de traducción del texto refleje ideas que se plantean
en su propio contenido. Al estar creado para la Web, el texto original hace un
@@ -105,15 +106,15 @@ dejando la posibilidad de buscar más en profundidad a quien así lo prefiera,
manteniendo referencias al contenido original o a una versión en el idioma que
nos ocupa.
-Los enlaces añadidos al texto se comprueban a fecha de edición del presente
+Los enlaces añadidos al texto se han comprobado a fecha de edición del presente
documento, así que se obvia su fecha de consulta de las referencias para
facilitar la lectura.
-Todas estas son una decisiones tomadas durante el proceso de traducción y
+Todas estas son decisiones tomadas durante el proceso de traducción y
adaptación que si a alguien le incomodaran, siempre tendría la opción de leer
el texto directamente en inglés de la fuente original.
-## «*Hackers*»
+## «*Hackers*» {-}
Antes de comenzar, debido a la confusión que ésta palabra genera en la
sociedad, principalmente por el cine y los medios de comunicación, es
@@ -128,8 +129,8 @@ comúnmente se hace en nuestro idioma porque, de no ser así, estaríamos
confesando que somos autores de algún delito informático. Nada más lejos de la
realidad.
-Desde no hace demasiado tiempo, la Real Academia Española define «*hacker*», o
-*jáquer* en español[^hacker], como:
+Desde no hace demasiado tiempo, la Real Academia Española (RAE) define
+«*hacker*», o *jáquer* en español[^hacker], como:
[^hacker]: Se usará el término en inglés en el documento.
@@ -146,18 +147,19 @@ amigable que la primera, ninguna de ellas llega a representar el fondo ni la
forma de lo que significa ser *hacker* en el contexto que aquí se trata.
El diccionario *Merryam-Webster*, en inglés, dispone de una versión más amplia
-que la segunda, que traducida significa algo así como «persona experta en la
-programación y la resolución de problemas usando una computadora»[^mw-hacker].
+que la segunda definición de la RAE, que traducida significa algo así como
+«persona experta en la programación y la resolución de problemas usando una
+computadora»[^mw-hacker].
[^mw-hacker]: El texto original dice: «*an expert at programming and solving
problems with a computer*»
-La definición de *Merryam-Webster*, también indica que *hacker* es el que hace
+La definición del *Merryam-Webster*, también indica que *hacker* es el que hace
*hack*, igual que un «pensador» es el que «piensa», así que es necesario
-profundizar algo más: La palabra *hack* puede significar demasiadas cosas.
-Algunos de sus significados, cuando se trata como un verbo, incluyen: mutilar,
-dar hachazos, trocear y cortar. Sin embargo, a modo de sustantivo, la palabra
-*hack* tiene otros significados, como:
+profundizar algo más: la palabra *hack* puede significar demasiadas cosas.
+Algunos de sus significados, como un verbo, incluyen: mutilar, dar hachazos,
+trocear y cortar. Sin embargo, a modo de sustantivo, la palabra *hack* tiene
+otros significados, como:
> **hack**
> *noun*
@@ -166,7 +168,7 @@ dar hachazos, trocear y cortar. Sin embargo, a modo de sustantivo, la palabra
> programming problem or limitation.
> - a clever tip or technique for doing or improving something
-Que, traducidos al español, dicen:
+que, traducidos al español, dicen:
> **hack**
> *sustantivo*
@@ -201,7 +203,8 @@ bromas que los estudiantes realizaban, conocidas como *hacks*, y que siguen
realizando a día de hoy[^mit-hacks]. Esta universidad es, además, parte
fundamental de la historia de la informática puesto que ha acogido, a lo largo
de su historia, a gran cantidad de personas pioneras del sector que han sido
-muy influyentes tanto a nivel técnico como filosófico en los autores.
+muy influyentes tanto a nivel técnico como filosófico en los autores del
+presente documento.
[^mit-hacks]: Estas bromas, extremadamente creativas en muchos casos, han sido
recopiladas en el sitio web <http://hacks.mit.edu/Hacks/>.
@@ -214,14 +217,14 @@ documento se mencionan algunas de ellas.
Ésta no es más que una de muchas palabras que los que nos dedicamos a la
programación de computadoras usamos con frecuencia. Es un caso paradigmático de
-la jerga que habitualmente usamos que es difícil de traducir al español. Tantas
-son estas palabras que existe un glosario de argot *hacker* conocido como
-«*Jargon File*» que recoge gran parte de ellas[^jargon-file]. El glosario nació
-en los años 70 y ha ido creciendo desde entonces, agrupando jerga que los
-diferentes grupos dedicados a la programación utilizaban en su día a día. Si
-bien es cierto que debido a su procedencia aporta una visión sesgada del sector
-de la informática, tal es la importancia del documento que varios diccionarios
-y revistas lo han usado como fuente para incluir neologismos.
+la jerga que es difícil de traducir al español. Tantas son estas palabras que
+existe un glosario de argot *hacker* conocido como «*Jargon File*» que recoge
+gran parte de ellas[^jargon-file]. El glosario nació en los años 70 y ha ido
+creciendo desde entonces, agrupando jerga que los diferentes grupos dedicados a
+la programación utilizaban en su día a día. Si bien es cierto que debido a su
+procedencia aporta una visión sesgada del sector de la informática, tal es la
+importancia del documento que varios diccionarios y revistas lo han usado como
+fuente para incluir neologismos.
En este documento también se hace hincapié en la diferencia entre *hacker* y
delincuente informático (*cracker*) destacando que las cualidades *hacker* son